北京翻译公司|北京环球博言翻译公司

欢迎使用访问北京环球博言翻译公司,有问题或意见请联系我们,谢谢您的参与使用。

« 美国馆:无需翻译的故事翻译学科建设与翻译教育发展 »

翻译行业标准的出台引起行业的调整

200亿元翻译市场诱惑资本集聚

    一个同声翻译的月收入可达十几万元。  北京翻译公司
 
   陕西的某钢铁公司承包了加利福尼亚跨海大桥的主标段工程,第一批需翻译的材料费总价值在二三百万元人民币左右。

   近两年,类似这样的大单在上海时有泛起。翻译,作为一个新兴的高利润工业,已经引起了市场和资本空前的爱好

       行业渐兴

  据中国外文局的资料显示,目前全球翻译市场的年产值超过130亿美元,亚太地区占30%。国际权势巨子机构对世界翻译市场的调查显示,翻译市场的规模将在2005年达到227亿美元。

  跟着Internet的应用和扩大,国际间电子商务市场日渐成熟。到2007年,仅将网页上的外国语言翻译成为本国语言的业务,就将有17亿美元的市场规模。

  中国外文局副局长、中国翻译工作者协会副会长黄友义在中国翻译工作者协会第5届全国理事会上表示,2003年,中国翻译产值达110亿元,2005年可望突破200亿元

  巨大的市场也急需大量的专业人才。记者了解到,跟着中国翻译服务市场的不断扩大,从事翻译服务的企事业单位和职员也在迅速增加 

  据不完全统计,目前全国专业翻译注册企业有3000多家,翻译步队近50万人。2000年时,上海全市注册翻译人数不足千人,现总人数已接近1万人。上海外国语学院的一位老师透露,该校每年的毕业生中,有50%在离校后,选择从事翻译这个行业。

      工业瓶颈

  诺贝尔文学奖评委马悦然说过,中国无人问津诺贝尔文学奖,枢纽原因是没有好的英文译本。这句话尖利地指出了中国翻译行业的尴尬和缺乏高质量的人才以及行业治理手段的事实。 

  记者在采访中发现,大量翻译公司和个体翻译的泛起,使翻译市场提早进行了恶性竞争。压低成交价格等低层面的竞争手段,让翻译行业在萌生初始,就陷入发展的瓶颈北京翻译公司

  目前,海内市场的翻译公司,大多是1家公司2门电话、3台电脑、几个兼职“翻译”组成的“1234公司”,年营业额超过500万元的翻译企业寥若晨星。90%以上翻译机构和企业,都还停留在完全手工操做的阶段。没有翻译质量控制工具、没有完整的翻译品质控制流程。

  上海译云翻译(YesMeaning.com)市场运营部陈弋桃告诉记者,在数以万计的翻译雄师中,真正的高手也未几见。现在,全上海具备同声传译能力的翻译不超过20名。如今,上海的会展经济发展迅速,在商务流动旺季,公司就很难知足各会议现场的对这类翻译人才的需求。她表示,因为翻译市场利润很高,难免泛起鱼龙混杂的现象,也影响了整个行业的声誉和健康发展。

      尺度出台

  中国翻译工作者协会副会长、国际译联理事黄友义以为,要改变这种现状,一方面,是让翻译品牌化,使公家意识到翻译是一项基于专门培训的专业性流动;另一方面,鼎力提倡翻译市场准入轨制,包括翻译就业准入轨制和翻译公司准入轨制。 

  2004年,中国翻译工作者协会陆续起草了《翻译服务规范》和《翻译服务译文质量尺度》,同时,有关部分也加大了对翻译工作者从业素质的治理力度。国家人事部先后颁发了《翻译专业资格(水平)考试暂行划定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,目前,考试已进入了详细实施阶段。 

  在这种形势下,海内翻译行业开始了新一轮调整。如上海译云翻译(YesMeaning.com)、北京交大铭泰“东方翻译工厂”等海内着名的翻译企业就已经开始了积极调整 

   陈弋桃向记者先容,译云公司按照《翻译服务译文质量尺度》,建立了一个基于互联网的翻译治理信息系统,形成了一个顾客、舌人、校对、治理的工作网络,明确给每一篇译文进行尺度化的评分。这个量化的流程治理以其高效和本钱优化的特点,把单纯的翻译,发展为翻译流程控制治理。让公司在短时间内建立了2000多人的翻译人才库,在不到一年的时间里,在中国、美国、日本和欧洲,发展了25家连锁加盟公司

  总的看来,我国翻译市场的法制化、规范化和尺度化进程尚处于起步阶段。未来几年,伴跟着行业的发展,还会有一系列法律法规、政策文件出台

      外资觊觎 

  据业内人士透露,翻译公司的本钱主要是翻译的人力本钱,经营本钱很低。一般公司都宣称利润在30%左右,但实际利润要高于这个数字。恰是因为这个行业,利润丰厚,进入门槛低,因此,也引起了海外风险资本的留意。

  沪上一闻名咨询公司的负责人告诉记者,从去年底开始,美国的风险投资基金纷纷关注起海内的翻译市场。仅今年,就有数百万美元的风险投资期待注入市场。

  译云总经理戴雪彤向记者证明了这个传言。她表示,2005年初,就有风险投资基金与译云接触,但愿投资译云在海内的品牌加盟网络。戴雪彤还透露,这家风险基金并不是独一向译云抛出绣球的资金,之前欧洲投资公司也与其有过接触

  译云一高管向记者表示,实在公司并不缺资金。无论是否接受外来资本,公司2005年的目标早就定下,年内将连锁加盟店扩张到100家,他们但愿建立一个中国最大的翻译连锁网络

  交大铭泰总裁何恩培说,去年中国的翻译市场规模在120亿元,而经翻译公司的交易额,估计在10亿~15亿元,市场消化能力还不到整个工业的20%。如今,很多翻译机构正在寻求社会化发展,连锁加盟是一个非常可行的方向。他预计,一个成熟的翻译品牌,假如发展到一定80~100家的规模,仅在海内的年产值,将超过1亿元人民币。

200亿元翻译市场诱惑资本集聚

  一个同声翻译的月收入可达十几万元。  
 
  陕西的某钢铁公司承包了加利福尼亚跨海大桥的主标段工程,第一批需翻译的材料费总价值在二三百万元人民币左右。

  近两年,类似这样的大单在上海时有泛起。翻译,作为一个新兴的高利润工业,已经引起了市场和资本空前的爱好

      行业渐兴

 据中国外文局的资料显示,目前全球翻译市场的年产值超过130亿美元,亚太地区占30%。国际权势巨子机构对世界翻译市场的调查显示,翻译市场的规模将在2005年达到227亿美元。

  跟着Internet的应用和扩大,国际间电子商务市场日渐成熟。到2007年,仅将网页上的外国语言翻译成为本国语言的业务,就将有17亿美元的市场规模。 

  中国外文局副局长、中国翻译工作者协会副会长黄友义在中国翻译工作者协会第5届全国理事会上表示,2003年,中国翻译产值达110亿元,2005年可望突破200亿元。

  巨大的市场也急需大量的专业人才。记者了解到,跟着中国翻译服务市场的不断扩大,从事翻译服务的企事业单位和职员也在迅速增加

  据不完全统计,目前全国专业翻译注册企业有3000多家,翻译步队近50万人。2000年时,上海全市注册翻译人数不足千人,现总人数已接近1万人。上海外国语学院的一位老师透露,该校每年的毕业生中,有50%在离校后,选择从事翻译这个行业。

      工业瓶颈

  诺贝尔文学奖评委马悦然说过,中国无人问津诺贝尔文学奖,枢纽原因是没有好的英文译本。这句话尖利地指出了中国翻译行业的尴尬和缺乏高质量的人才以及行业治理手段的事实。

  记者在采访中发现,大量翻译公司和个体翻译的泛起,使翻译市场提早进行了恶性竞争。压低成交价格等低层面的竞争手段,让翻译行业在萌生初始,就陷入发展的瓶颈。

  目前,海内市场的翻译公司,大多是1家公司2门电话、3台电脑、几个兼职“翻译”组成的“1234公司”,年营业额超过500万元的翻译企业寥若晨星。90%以上翻译机构和企业,都还停留在完全手工操做的阶段。没有翻译质量控制工具、没有完整的翻译品质控制流程。

  上海译云翻译(YesMeaning.com)市场运营部陈弋桃告诉记者,在数以万计的翻译雄师中,真正的高手也未几见。现在,全上海具备同声传译能力的翻译不超过20名。如今,上海的会展经济发展迅速,在商务流动旺季,公司就很难知足各会议现场的对这类翻译人才的需求。她表示,因为翻译市场利润很高,难免泛起鱼龙混杂的现象,也影响了整个行业的声誉和健康发展

      尺度出台 

  中国翻译工作者协会副会长、国际译联理事黄友义以为,要改变这种现状,一方面,是让翻译品牌化,使公家意识到翻译是一项基于专门培训的专业性流动;另一方面,鼎力提倡翻译市场准入轨制,包括翻译就业准入轨制和翻译公司准入轨制。

  2004年,中国翻译工作者协会陆续起草了《翻译服务规范》和《翻译服务译文质量尺度》,同时,有关部分也加大了对翻译工作者从业素质的治理力度。国家人事部先后颁发了《翻译专业资格(水平)考试暂行划定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,目前,考试已进入了详细实施阶段。

  在这种形势下,海内翻译行业开始了新一轮调整。如上海译云翻译(YesMeaning.com)、北京交大铭泰“东方翻译工厂”等海内着名的翻译企业就已经开始了积极调整

  陈弋桃向记者先容,译云公司按照《翻译服务译文质量尺度》,建立了一个基于互联网的翻译治理信息系统,形成了一个顾客、舌人、校对、治理的工作网络,明确给每一篇译文进行尺度化的评分。这个量化的流程治理以其高效和本钱优化的特点,把单纯的翻译,发展为翻译流程控制治理。让公司在短时间内建立了2000多人的翻译人才库,在不到一年的时间里,在中国、美国、日本和欧洲,发展了25家连锁加盟公司。

 总的看来,我国翻译市场的法制化、规范化和尺度化进程尚处于起步阶段。未来几年,伴跟着行业的发展,还会有一系列法律法规、政策文件出台。

   外资觊觎

 据业内人士透露,翻译公司的本钱主要是翻译的人力本钱,经营本钱很低。一般公司都宣称利润在30%左右,但实际利润要高于这个数字。恰是因为这个行业,利润丰厚,进入门槛低,因此,也引起了海外风险资本的留意

  沪上一闻名咨询公司的负责人告诉记者,从去年底开始,美国的风险投资基金纷纷关注起海内的翻译市场。仅今年,就有数百万美元的风险投资期待注入市场。

  译云总经理戴雪彤向记者证明了这个传言。她表示,2005年初,就有风险投资基金与译云接触,但愿投资译云在海内的品牌加盟网络。戴雪彤还透露,这家风险基金并不是独一向译云抛出绣球的资金,之前欧洲投资公司也与其有过接触。

  译云一高管向记者表示,实在公司并不缺资金。无论是否接受外来资本,公司2005年的目标早就定下,年内将连锁加盟店扩张到100家,他们但愿建立一个中国最大的翻译连锁网络

  交大铭泰总裁何恩培说,去年中国的翻译市场规模在120亿元,而经翻译公司的交易额,估计在10亿~15亿元,市场消化能力还不到整个工业的20%。如今,很多翻译机构正在寻求社会化发展,连锁加盟是一个非常可行的方向。他预计,一个成熟的翻译品牌,假如发展到一定80~100家的规模,仅在海内的年产值,将超过1亿元人民币。北京翻译公司

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Arwen Build 90619

Copyright 北京环球博言翻译公司 Some Rights Reserved.
英语翻译日语翻译韩语翻译德语翻译法语翻译俄语翻译西语翻译葡语翻译泰语翻译意大利语翻译