北京翻译公司|北京环球博言翻译公司

欢迎使用访问北京环球博言翻译公司,有问题或意见请联系我们,谢谢您的参与使用。

« 翻译需要配备哪些东西北京翻译公司形容词翻译的小窍门 »

翻译市场步步高升

从目前的现状来看,翻译服务作为一个独立的行业在整个社会中已经初现雏形,翻译市场也已经初步形成,而且已经具有了一定的规模。翻译服务业务已经渗透渗出到海内各个地区和各个领域,成为了社会政治、经济、文化糊口的重要组成部门。
  但是,与之相伴的,一些制约翻译服务市场发展的瓶颈题目也日益显露出来:
  ——缺乏翻译从业职员资格准入和认证尺度。因为以为翻译市场有暴利可图,大量不具备翻译能力和经验的人混入了翻译者之列,翻译质量难以得到保障,这种状况极大地损坏了翻译服务企业的整体形象和信誉。
  ——缺乏整体质量控制和评判尺度。翻译服务企业内部和客户无法对翻译产品的品质高低进行“有根有据”的正确判定,从而无法做到奖优罚劣、优越劣汰。
  ——缺乏行之有效的行业指导和同一的治理。翻译服务市场竞争十分激烈,但翻译服务企业采用的方法主要是压低成交价格等低层面的竞争手段,导致市场陷入始终无法做大的恶性轮回。
  ——缺乏对翻译从业职员权利的保障。具备专业能力的翻译工作者获得公道报酬的权利受到损害。
  上述这些题目直接导致了一个显著的后果,即,翻译服务作为一个整体,其形象和总体质量趋于下降,翻译市场被分解,甚至产生了短暂萎缩的趋势。  应该看到,在全球化的影响已经深入到每个行业,中国业已加入WTO的今天,为了更好地服务于中国的改革开放和对外交流,进步中国的国际形象,如何振兴中国的翻译服务市场,晋升翻译服务的整体形象,已经被提到了一个迫切的日程。而种种迹象已经表明,优化中国的翻译人才步队建设,实行资格准入轨制,进步翻译行业的自我规范能力,加强翻译行业的自我治理,使中国的翻译行业进入一个良性的轮回,已成了题目的症结所在。当前,中国翻译界越来越多的有识之士已逐步熟悉到了中国翻译服务领域存在的各种题目,并纷纷撰文提出建议和对策。中国翻译协会作为中国翻译界独一的全国性组织,也已开始采取措施改善这种状况。
中国翻译服务市场的规范化发展将是一个艰巨而漫长的过程,其中的题目也会跟着时间的发展逐步展开。固然从总的看来,我国翻译服务市场的规范化和尺度化进程尚处于起步阶段,还有很多不成熟和值得改进的地方,但是我们相信,通过译界同仁上下同心、共同努力,中国的翻译服务市场必将迎来一个更加广阔的发展空间。北京翻译公司

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Arwen Build 90619

Copyright 北京环球博言翻译公司 Some Rights Reserved.
英语翻译日语翻译韩语翻译德语翻译法语翻译俄语翻译西语翻译葡语翻译泰语翻译意大利语翻译