北京翻译公司|北京环球博言翻译公司

欢迎使用访问北京环球博言翻译公司,有问题或意见请联系我们,谢谢您的参与使用。

« 高级翻译有什么技巧从学习中得到的翻译体会 »

选题的重要性

北京翻译公司一、翻译选题的概念
 

  选题是一个广泛的概念。对于作者来说,它是指选择并确定科研课题或论文标题题目的过程;而对于翻译英文护理文献的译者来说,选题则是指从众多的英文护理书刊文献中遴选出自己所需要的主题内容。翻译选题的特殊性在于它是在已经出版的外文图书或期刊等的基础长进行的。翻译选题一般可分为出版编纂部分的选题和译者的自由选题两个方面。前者是指出版社或译文类期刊编纂部根据其出版及办刊方针和任务,结合泛博读者的需求,通过制定选题计划、制定译文稿约等有计划地选题、组稿;译者自由选题,则是译者根据自己的主客观前提自行选题翻译,并且自找校者,审校后将译稿向出版社或杂志编纂部投稿。后者常为大多数译文类期刊的主要稿源,一些译著的出版也经常通过此种途径投稿。


 

  对于从事英文护理文献翻译的同道来说,除了清晰地了解出版编纂部分的选题计划、选题内容等之外,应将重点放在自己选题上。就是说,要学会自己选题,学会在众多的标题题目中选择出自己所需的内容。


 

  二、翻译选题的重要性


 

  统一项科研选题或一篇论文的选题一样,从事英文护理文献的翻译工作,选题也非常重要,它是决定工作成败的重要因素。不管是一本护理译著,仍是一篇护理译文或文摘,其应用价值如何,选题非常枢纽。假如选题内容不符合我国的国情和实际工作需要,对我国护理学的前瞻性研究和护理事业的长远发展无参考价值和鉴戒作用,那么它的翻译水平再高也不合用。若拿来向出版编纂部分投稿,也就不会被刊出。关于翻译选题的重要性,我们可将其形象地比喻为打井的选址,倘若井口的位置没有选准,那么尽管打井的技术提高前辈、速度很快,但终极是不会打出水的。


 

  可见,做好翻译选题工作,对保证译稿的质量起着决定性的作用。


 

  特别是对于初学翻译英文护理文献的自由译者来说,要写出高质量的译著、译文,直至达到被出版刊用,必需十分正视翻译前的选题工作。

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Arwen Build 90619

Copyright 北京环球博言翻译公司 Some Rights Reserved.
英语翻译日语翻译韩语翻译德语翻译法语翻译俄语翻译西语翻译葡语翻译泰语翻译意大利语翻译